Sunday, November 4, 2007

3 Days to Go! 2007년 11월 4일 일요일


Andrew giving pick-up directions by way of hand held cellular device to Gangwon-do Chief Logistics Officer David Sargeant (Australian) on Seokbyeong-san.
Chief Logistics Officers shouldn't really need to be given directions.
Andrew가 석병산에서 무전기를 손에 들고 즉석에서 강원도 Chief Logistics Officer David Sargeant(Australian)에게 여러 방향을 가리키고 있다. 그러나 그에게는 전혀 필요없는 일, 너무도 잘 알고 있는 곳이니까.



Roger: Standard mountain pose on Seokbyeong-san also known as Ilwol-san.


"I Hate Communists!"

The defiant cry of Lee Seung-bok, the seven year old boy who was killed along with many of his family by northern infiltrators in 1968 after refusing to accept their communist lies.
A grand and at times gruesome memorial hall stands in honour of his bravery near the town of Jinbu in Gangwon province.
These days many people have become sceptical of this story and belive it to be a myth created by the authoritarian goverment of then President Park Chang-hee.
However the memorial still stands and is very popular.
이승복의 반항적인 울부짖음,
1968년에 침투한 북괴무장공비에게 항거하다가 일가족이 무참히 살해당했으며 그는 그때 겨우 7살의 어린 소년이었다.그의 용기있는 행동(나는 공산당이 싫어요, 하고 울부짖은)에 경의를 표하기 위하여 아주 크고 때에 따라서는 위압적으로 느껴지는 추모관이 강원도 진부읍 가까이에 세워져 있다 오늘날에 와서는 많은 사람들이 이미 알려진 이 소년의 용감한 행동에 대하여는 회의적이며 당시 박정희 대통령의 권위주의적인 정부에서 만들어 낸 근거없는 이야기로 믿고 있다. 어떻든 기념비는 아직도 서 있고 많은 사람들이 찾고 있다.




Jeongmyeolbogung above Woljeong-sa temple. The great monk Jajang-yulsa returned from China with remains of the Buddha and enshrined them here before establishing Woljeong-sa temple and naming the mountain Odae-san (five platforms mountain)
월정사 위에 있는 적멸보궁,
신라때의 큰스님 자장율사가 중국에서 귀국할 때 모시고 온 부처님 진신사리를 월정사가 세워지기 전까지는 이곳에다 모셨다. 그리고 이 산이 자장율사 자신이 공부하던 중국 산서성의 청량산, 일명 오대산과 닮은 모습이어서 오대산이라고 명명했다.


Woljeong-sa temple in Odae-san national park where we stayed for the night


Two sides of the obelisk on Noin-bong peak in Odae-san national park, one side written in chinese the other korean, with views of the unwalkable ridge in both directions. Korean national parks authority close many of their trails in an effort to preserve flora and fauna under stress from a large number of hikers. Here we had to climb the peak and exit down the Sogeumgang valley to the east.
오대산국립공원 안에 있는 노인봉 위에는 양면으로 된 방첨탑이 있다. 한쪽 면에는 한자로 다른 쪽 면에는 한글로 씌어져 있다.한국국립공원 당국에서는 어느 지역, 시대의 동식물들이 등산객들 때문에 받는 스트레스로 인하여 훼손되는 것을 방지하고 보호하기 위하여 등산객들이 등산을 하지 못하도록 산의 양쪽방향에서 많은 등산로를 차단하고 있다.그래서 우리는 정상으로 올라가서 동쪽으로 소금강계곡을 빠져나와야만 했다.




Sogeungang valley in Odae-san national park, Koreans know how to picnic


Andrew and some dudes on an unamed peak


wind farm and museum


Roger playing with the toys at the museum


Baekdu-daegan obelisk at Guryong pass between Odae and Seorak national parks


And 20km later at Jochim pass


Yep thats right, we're heading into the last few days of the journey.
We're currently in Seorak-san national park and tomorrow morning will head up to Daecheon-bong peak for the night and walk out along the dragons spine the following morning. Since being in the area we have been treated very well by National Park staff who have provided us with trail guides and transportation. I'd like to thank them for this excellent service.
More photos of the week will be up in a day or two.
Cheers
-Andrew
좋아, 지난 며칠 동안 산행을 계속했다. 우리는 지금 설악산국립공원에 와 있다. 내일 아침에는 대청봉을 향해 갈 것이며 대청봉에서 밤을 지내고 다음날 아침에는 공룡능선을 따라 갈 것이다. 이곳에 있는 동안 국립공원관리소 직원들로부터 극진한 대접을 받았다. 그뿐만 아니라, 그들은 등산안내원과 차량까지도 제공해 주었다. 친절하게 대해준 그들에게 진심으로 감사한다. 이번주에 찍은 더 많은 사진을 곧 올리겠다.



With our fit and keen Seorak-san guides, rangers Lee Dongyun and Jeong Jongyeol (Poncho and Lefty).



Our english speking guide and new friend. Seorak-san ranger Choi Youngcheon at Guryong pass.



When noone else will listen, preach to the hills.



Osaek valley, southern Seorak-san national park, our base for the last few days.



Roger, Osaek ranger Lee Dongyun, Andrew and Hyeonjeong-seunim at Mangwol-sa temple in the Osaek valley.

No comments: