Sunday, October 21, 2007

Welcoming Ceremony at Buseok-sa Temple

The welcoming committee at Buseok-sa temple near Yeongju city

This weekend we enjoyed relaxing at the Buseok-sa temple in the Yeongju city area.
A welcoming ceremony was organised by UNWO STEP Foundation Chairperson and ROK Tourism Ambassador Dho Young-shim to commemorate our passing of the halfway point which was attended by Yeongju city Mayor Kim Joo-Young, General Secretary of Buseok-sa temple Dosun-Sunim, Korean Tourism Organisation Tourism Product Development Director Mr.Joung Jin-su and Manager Bobby Kim, reporters and film crew of Andong MBC TV, Yonhap news agency, Korea Times and Jungang-ilbo as well as members of the Baekdu-daegan team. We all enjoyed a hearty meal at the temple and were treated to a fascinating tour of the Buseok-sa temple buildings and nearby Sosu-seowon confucian academy by Prof. David Mason. The crew then moved onto Andong city for dinner hosted by Ambassador Dho and her husband Korea Freedom League president Dr. Kwon Jung-dal before heading back to Buseok-sa to spend the night. We would like to thank everybody who attended for your support and helping to create a memorable weekend. We are now back in Taebaek city ready to hit the trail tomorrow morning.
2007년 10월 21일 일요일

부석사에서의 환영식

이번 주말에는 영주시 지역에 있는 부석사에서 아주 느긋하게 휴식을 했다.

이곳에서 우리들의 백두대간 종주의 중간지점 통과를 기념하기 위한 환영식이 있었다. 도영심 유엔세계관광기구(UNTWO) STEP재단 이사장이며 한국체육관광 대사가 이 환영식을 계획하고 준비했으며 우리 백두대간 팀원들뿐만 아니라 김주영 영주시장, 부석사 사무총장 도순스님, 한국관광기구의 제작개발감독 정진수씨 그리고 지배인 Bobby Kim, 안동 MBC TV 기자들, 연합통신사, Korea Times 그리고 중앙 일보사 기자들도 참석했다

우리는 절에서 배불리 실컷 먹고 David Mason 교수의 안내로 환상적인 부석사 경내와 근처에 있는 유학자 양성기관이었던 소수서원을 구경했다. 일행들은 안동시로 가서 저녁식사를 하고 부석사로 돌아가서 그날 밤을 보냈다. 저녁식사는 도영심 대사와 그녀의 남편인 권정달 한국자유총연맹 총재가 제공했다.

우리는 우리를 지원해 주고 도와주고 환영식에 참석하여 잊지 못할 인상적인 주말이 되게 해 주신 모든 분들에게 진심으로 감사한다.

이제 우리는 태백시로 돌아가서 내일 아침에 출발하는 산행 준비를 해야 한다.



The awesome view from Buseok-sa temple. The position of Buseok-sa at the head of this beautiful valley is considered to be one of the best temple sites in the nation according to the concepts of Pungsu-jiri, or Korean Geomancy.
부석사에서 보는 굉장한 광경이다. 이 아름다운 골짜기의 머리 부분에 부석사가 자리 잡고 있다. 이곳은 한국의 풍수지리설에 의하면 이 나라에서 가장 좋은 절터 중의 하나라고 한다.



Prof.David Mason at the san-shin gak of Buseok-sa.



David standing in front of and telling the story of the famous floating rock of Buseok-sa.
His audience from right to left. Front row: Korea Times reporter Cathy Garcia, future Appalacian trail blazer Kevin, Korean Mountaineering League president Shawn Morrissey.
Back row: Yeongju city Mayor Mr.Kim Joo Young with his wife, Poet Rayn Roberts, Yonhap news agency reporter Tony MacGregor who is in the planning stages of an expedition of his own, retracing the footsteps of the great monks Uiseongdaesa and Wonyodaesa from the city of Gyeongju to the west coast near Incheon in 2008.
David 교수가 앞에 서서 부석사의 유명한 浮石(떠있는 바위)에 대해서 설명하고 있다.

청중들의 앞줄 오른쪽에서 왼쪽으로 : Korea Times 기자 Cathy Garcia, 미래 Appalachian 산길 안내자 Kevin, 한국등산연맹 대표 Shawn Morrissey.

뒷줄 : 영주시 시장 김주영씨와 그의 부인, 시인 Rayn Roberts, 연합통신사 기자 Tony MacGregor, 특히 Tony씨는 신라시대의 고승 의상대사와 원효대사의 발자취를 더듬어서 경주로부터 인천 부근의 서해안까지 2008년도에 혼자서 답사하기 위해 준비 중에 있다.



Our friend and Gangwon province chief logistics officer David Sargeant (Australian).



Andrew, Roger, Shawn and Kevin enjoying the morning sun at Buseok-sa.

1 comment:

Anonymous said...

hell man, you guys look like hill-billies.